买家非常喜欢蓝色浴室,他们愿意为此付出更多。
Based on 32,000 photos from sold homes around the country, Zillow’s 2017 Paint Color Analysis examined how certain paint colors affect a home’s average sales price compared with similar homes that have white walls.
带有蓝色浴室的房屋,尤其是涂有浅粉蓝色或长春花的房屋,以最高价出售:比平均水平高出5,440美元。
But a preference for blue isn’t limited to the bathroom. On average, homes were sold at a premium of $1,926 for slate blue to pale gray-blue dining rooms; $1,856 for light cerulean to cadet blue bedrooms; 和 $1,809 for light blue to soft gray-blue kitchens. A home with a navy blue front door could sell for $1,514 more than expected.
“Painting walls in fresh, natural-looking colors, particularly in shades of blue 和 pale gray not only make a home feel larger, but also are neutral enough to help future buyers envision themselves living in the space,” Svenja Gudell, Zillow’s chief economist, said in a statement. “Incorporating light blue in kitchens 和 bathrooms may pay off especially well as the color complements white countertops 和 cabinets, a growing trend in both rooms.”
Beige 和 greige also got some love from buyers: Homes with living rooms painted light beige or pale taupe sold for $1,809 more than expected, 和 homes with gray-brown exteriors sold at a $1,526 premium.
The analysis also revealed that buyers don’t care for white bathrooms, which sold for $4,035 less than expected. Other colors that negatively affected home prices include red 和 terra-cotta bedrooms ($2,031 less than expected) 和 brown home exteriors ($1,970).
但是,蓝色色调并没有延伸到客厅:浅蓝色和长春花客厅的售价比预期低了820美元。